第285章 文言文翻译?爆笑改编吧!! 上

一小部分已经中招的,大多都破罐子破摔了。

剩下的这些观众们,一半在笑话别人,一半在虔诚地祈祷。

我用尽一生一世在将你……虔诚地焚香……

求求了,千万别恶搞xxxx呀!

【原文:公子云,何陋之有?】

【翻译:孔子说,怎么会有这么破的房子?】

【原文:呼儿将出换美酒。】

【翻译:没酒了可不行,将你儿子叫出来,换成美酒接着喝。】

各个朝代,爱好喝酒的人:……

小主,

好好好,归来还不如你们这些考试的心狠啊。

“九敏,这真是为了写满,不折手段啊。”

连美酒·十分爱好者李白都不禁感慨,

“真是道德一抛,不管想到啥,往题上答就是了,

这就是你们的心态是不是,我猜得对不对。”

【原文:温故而知新。】

【翻译:学习学习过的知识,结果发现好像都是新的。】

【原文:守着窗儿,独自怎生得黑。】

【翻译:在窗边看着来来往往的人,怎么只有我生的这么黑?】

【原文:周公吐哺,天下归心。】

【翻译:周公吐/奶了,天下的人都非常担心。】

好好好,这下还真是风水轮流转了。

轮到周公了,

“噗!”

吐啥了?!

周公:你看着我的眼睛!

look in my eyes!

回答我,谁吐/奶了?!

被提及的气极反笑,

“还天下归心呢,现在直接成了天下笑柄了。”

正如他所料,这会儿,

各朝各代的观众们,确实笑成了一团。

“哈哈哈,我真不行了,吐/奶哈哈哈哈哈。”

【原文:曹刘,生子当如孙仲谋。】

【翻译:曹操和刘备生了个儿子,像是孙仲谋这样的。】

【原文:七十而从心所欲,不逾矩。】

【翻译:我70岁的时候,想打谁就打谁,我的规矩就是规矩。】